Sunday 7 February 2021

ANIMACIÓNS




BEAUTY AND THE BEAST


A BELA E A BESTA


LET´S KNOW VERSIONS OF ANIMATIONS...

COÑEZAMOS VERSIÓNS DE ANIMACIÓN...

             There are several animated films that adapt our tales, but they are not as known as Disney´s.  Nevertheless, I think that it is essential to watch them, so we can have an opinion, don´t you think so?

                In GERMAN, but not translated into English or Spanish, this first version of our tale -it was filmed in 1976, making use of the stop motion technique - seems to me so ORIGINAL and of so high a QUALITY that I can´t help sharing it with you. It lasts 24 minutes. Look for it in YouTube. I hope you like it as much as I do!



TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

             Son varias as películas de animación que versionan o noso conto, pero non son tan coñecidas coma a de Disney. Non obstante, eu coido que é imprescindible velas, para poder opinar, non credes?

                 En ALEMÁN, aínda que non traducida a inglés ou castelán, esta primeira versión do noso conto -realizada, en 1976, coa técnica de "stop motion"-, paréceme tan ORIXINAL e de tanta CALIDADE que non me resisto a compartila con vós. Dura 24 minutos. Buscádea en YouTube. Espero que vos guste tanto coma a min! 

             

- CARTOONS IN SPANISH AND IN ENGLISH -

- ANIMACIÓNS, EN CASTELÁN E MAIS EN INGLÉS -

               This second version appears on YouTube as a project -by Planeta de Agostini- of restoration of old videos on tales. The collection is called "CHILD VIDEOTALES", and it´s in Spanish.

                 This Beauty and the Beast is from 1992 (a year after Disney´s version), it lasts little longer than one hour, and it was produced by Bevanfield Films.

TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

            Esta segunda versión aparece, en YouTube, como un proxecto -de Planeta de Agostini- de recuperación de vídeos antigos de contos. A colección chámase "VIDEOCUENTOS INFANTILES", e está en castelán.

           Esta A Bela e a Besta é do ano 1992 (un ano despois de que saíra a versión de Disney), dura pouco máis dunha hora, e foi producida por Bevanfield Films. 

           Here you are the link to the cartoon in English: / Aquí, tedes a ligazón aos debuxos animados, en inglés:

https://www.youtube.com/watch?v=4KN8obwiwlg

- Beauty and the Beast, in English 
-
           Here you are the second version, also in Spanish. It lasts 46 minutes.

           Aquí, está a segunda versión, tamén en castelán. Dura 46 minutos.



- A Bela e a Besta, en castelán -

      We find the third version, in Spanish, within the collection "CUENTOS CLÁSICOS", and in English, within the collection "CLASSIC TALES". It lasts 20 minutes.


          TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

     A terceira versión atopámola, en castelán, dentro da colección "CUENTOS CLÁSICOS", e, en inglés, dentro da colección "CLASSIC TALES". Dura 20 minutos.

- A Bela e a Besta, en castelán. -

- Beauty and the Beast, in English. - 

             There is another version I´d like you to watch belongs to the collection "TALES OF MAGIC". The illustrations are from Japan, from 1976. In Spanish, the tale was within a T.V. series called "CUENTOS UNIVERSALES/ CASTILLO DE CUENTOS".  Look for it in YouTube!


TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

                Hai outra versión que me gustaría que virades pertence á colección "CONTOS DE MAXIA". As ilustracións son de Xapón, de 1976. En castelán, o conto estaba dentro dunha serie da tele chamada "CONTOS UNIVERSAIS/ CASTELO DE CONTOS". Buscádeo en YouTube!



- CARTOONS IN SPANISH/ DEBUXOS, EN CASTELÁN -

      The fourth animated version is part of the collection "LAND OF TALES" (nº 8), and it is restored from VHS format. It lasts about 24 minutes. It´s in Spanish. Look for it in YouTube!


TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO
         
        A cuarta versión animada pertence á colección "CUENTILANDIA" (nº 8), e está recuperado do formato VHS. Dura uns 24 minutos. Está en castelán. Buscádeo en YouTube!



-- ANIMATED VERSIONS, IN ENGLISH -
      

- VERSIÓNS ANIMADAS, EN INGLÉS -


                The following animated film is from the 70s. It was thanks to a compilation of VHS videos, as a school work, that we can enjoy it now, again. It lasts 12 minutes.


TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

              A seguinte película de animación é dos anos 70. Foi grazas a unha recompilación de vídeos VHS, como traballo escolar, que, agora, podemos desfrutar, de novo, dela. Dura 12 minutos.



- Beauty and the Beast in English -

                     There is another version belonging to the collection "BRITANNICA´S FAIRY TALES FROM AROUND THE WORLD". It lasts 9 minutes. Look for it in YouTube!

TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

                 Hai outra versión, pertencente á colección "CONTOS DE FADAS DE ARREDOR DO MUNDO, DE BRITANNICA". Dura 9 minutos. Buscádea en YouTube!



- Beauty and  The next version is completely different from what was watched up until now. It´s a comical story, based on our tale. The script doesn´t tight to the original tale, and the esthetics is not very usual either, for traditional fairy tales. Perhaps, it is because of this that it belongs to the collection "FRACTURED FAIRY TALES"... Let´s watch it! It lasts just 5 minutes...

TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

                          A seguinte versión é completamente diferente ao visto até o de agora. É unha historieta cómica, baseada no noso conto. O guión non se cingue ao orixinal, e a estética tampouco non é moi usual, para os contos de fada tradicionais. Ao mellor, por isto, pertence á colección "CONTOS DE FADAS FRACTURADOS" ... Ímolo ver! Dura só 5 minutos...


- Beauty and the Beast in English -


- NARRATION, IN SPANISH/ NARRACIÓN, EN CASTELÁN -

             In Spanish, the last version found is, in fact, narrated; they´re not cartoons, but it´s worth to give it an opportunity because of the quality of the illustrations and of the oral narration. It belongs to the collection "STORYTELLER BY SALVAT" and it appears divided in two parts.

TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

             En castelán, a última versión atopada está, en realidade, narrada; non son debuxos animados, pero, pola calidade das ilustracións e da narración, paga a pena dárlle unha oportunidade. Pertence á colección"CUENTACUENTOS DE SALVAT". Aparece dividida en dúas partes.


- PART 1 -


PART 2 -

- NARRATIONS OF THE TALE, IN ENGLISH... -

     -   NARRACIÓNS DO CONTO, EN INGLÉS... - 


                 This version -from the collection "STORY BEFORE BEDTIME"- is interesting, because of the magnificent illustrations, and because the text is an adaptation of the original tale by madame de Villeneuve -not of the most known one by madame de Beaumont -.


TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

                  Esta versión -da colección "HISTORIA, ANTES DE DURMIR"- é interesante, polas magníficas ilustracións e porque o texto é unha adaptación do orixinal de madame de Villeneuve -non do máis coñecido de madame de Beaumont-.



- Beauty and the Beast in English -

This reading of the tale lasts 11 minutes...
Esta lectura do conto dura 11 minutos...



- Beauty and the Beast in English
        This time, you can watch a version that is made using the "SECOND LIFE SHOT" technique. The images are lovely, and also the music. The only negative point is that we must be reading the text, since it is not orally narrated. Even so, it´s worth to see it!


TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

                       Nesta ocasión, podedes ver unha versión realizada coa técnica de "SECOND LIFE SHOT". As imaxes son preciosas, e tamén a música. O único negativo é que debemos ir lendo o texto, xa que non é narrado oralmente. Aínda así, paga a pena velo!



- Beauty and the Beast in English -

                      The following version lasts just 4 minutes!
                      A seguinte versión dura só 4 minutos!


- Beauty and the Beast in English -


                   How to tell Beauty and the Beast in just 2 minutes! It seems to be impossible, but it is not... Check it!

TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

Como contar "Beauty and the Beast", en só 2 minutos! Parece imposible, pero non o é... Compróbao!


- Beauty and the Beast in English
- Beauty a
        Here you are a narrated version by Millie, a four year old girl... The quality of the sound is not so good, but... Let´s give it an opportunity! It lasts just 5 minutes.


TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

                       Aquí, tedes unha versión narrada por Millie, unha nena de catro anos... A cualidade de son non é demasiado boa, pero... Deámoslle unha oportunidade! Dura só 5 minutos.



- Beauty and the Beast in English -

                    The following narration is not conventional at all with regard to the tale´s original plot. It belongs to the collection KIDZONE. It lasts just 4 minutes.

TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

                  A seguinte narración non é tampouco nada convencional, co respecto á trama orixinal do conto. Pertence á colección ZONADENENOS. Dura só 4 minutos.


- Beauty and the Beast in English -

                 There is another version is the less conventional of all. It´s a tale, half narrated, half dramatized by Ms. Booksy. Look for it in YouTube!


TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

                              Hai outra versión é a menos convencional de todas. É un conto, metade narrado e metade dramatizado, por Ms. Booksy. Buscádeo en YouTube!


- DISNEY´S VERSION/ VERSIÓN DE DISNEY -

                      Last, Disney´s famous animated version, so much in SPANISH as in ENGLISH. I´ve left you the links to the trailers on YouTube.


TRANSLATION INTO GALICIAN/ TRADUCIÓN AO GALEGO

               Por último, a famosa versión animada de Disney, tanto en CASTELÁN coma en INGLÉS. Déixovos, aquí, as ligazóns dos trailers, en YouTube:



                                                
- Beauty and the Beast trailer, 1991 -
                        
                          
                            

No comments:

Post a Comment